Internal Revenue Service (Form SS-4)

IRS(Internal Revenue Service)のForm SS-4の記入方法を翻訳していきます。翻訳に誤りがある可能性が十分にあります。

table of contents 見出し
Print or type all entries on Form SS-4. Form SS-4の全ての事項を記入、印刷します。
Follow the instructions for each line to expedite processing and to avoid unnecessary IRS requests for additional information. 迅速な処理、IRSが余計な追加情報を求めることを避けるためにも、各行の指示に従ってください。
Enter “N/A” (nonapplicable) on the lines that do not apply. 当てはまらない行には N/A を記入してください。


1.について

Line 1. Legal name of entity (or individual) for whom the EIN is being requested. 1.EINを求める組織*1(個人)の正式名称
name of the entity (or individual) applying for the EIN exactly as it appears on the social security card, charter, or other applicable legal document. An entry is required. EINを申請している組織の名称は、適切な法的書類書類、設立許可書、ソーシャルセキュリティカードにある名称と同じものです。
Individuals. 個人の方
Enter your first name, middle initial, and last name. If you are a sole proprietor, enter your individual name, not your business name. Enter your business name on line 2. Do not use abbreviations or nicknames on line 1. あなたの名、ミドルネームの頭文字、姓を記入します。もしあなたが個人事業主なら、個人名を記入します。屋号ではありません。2行目に屋号を記入します。1行目には略語、ニックネームは使わないでください。
Trusts 信託
Enter the name of the trust as it appears on the trust instrument. 信託証書にある信託者の名前を記入します。
Estate of a decedent. 故人の不動産
Enter the name of the estate. For an estate that has no legal name, enter the name of the decedent followed by “Estate.” 不動産の名前を記入します。正式名称がない不動産は、"Estate."に続いて故人の氏名を記入します。
Partnerships. 組合
Enter the legal name of the partnership as it appears in the partnership agreement. 組合契約書にある組合名を記入します。
Corporations. 法人
Enter the corporate name as it appears in the corporate charter or other legal document creating it. 法人設立許可書、もしくは企業を設立した際の他の法的文章にある企業名を記入します。
Plan administrators. 計画管理者
Enter the name of the plan administrator. A plan administrator who already has an EIN should use that number. 計画管理者の名前を記入します。既にEINを持っている計画管理者はその番号を使う必要があります。

2.について

Line 2. Trade name of business. 2.事業の商号
Enter the trade name of the business if different from the legal name. The trade name is the "doing business as" (DBA) name. 1.の正式名称が事業の商号と異なる場合は記入します。商号は「○○として事業を行っている」の○○です。
CAUTION ご注意
Use the full legal name shown on line 1 on all tax returns filed for the entity. (However, if you enter a trade name on line 2 and choose to use the trade name instead of the legal name, enter the trade name on all returns you file.) To prevent processing delays and errors, always use the legal name only (or the trade name only) on all tax returns. 組織として申告する全ての所得税申告書に1.の正式名称を(省略せずに)使ってください。(しかし、もし2.の商号を記入し、正式名称の変わりに使うことを選択した場合は、申請するすべての申告書には商号を記入します。)記入ミス、手続きの遅れを未然に防ぐために、全ての申請書で常に正式名称(もしくは商号)だけを使うようにしてください。

3.について

Line 3. Executor, administrator, trustee, "care of" name. 3.執行者、管理人、信託者の宛名*2
Trusts enter the name of the trustee. Estates enter the name of the executor, administrator, or other fiduciary. If the entity applying has a designated person to receive tax information, enter that person's name as the "care of" person. Enter the individual's first name, middle initial, and last name. 信託は受託者の氏名を記入します。不動産は管理人もしくはその他の受託者の氏名を記入します。もし税務情報の受け取り人がいる組織であれば、宛名としてその人の氏名を記入します。個人の名、ミドルネームの頭文字、姓を記入します。

4.について

Lines 4a-b. Mailing address. 4a-b.郵送先
Enter the mailing address for the entity's correspondence. If the entity's address is outside the United States or its possessions, you must enter the city, province or state, postal code, and the name of the country. Do not abbreviate the country name. If line 3 is completed, enter the address for the executor, trustee or “care of” person. Generally, this address will be used on all tax returns. 郵送先住所を記入します。もしその組織の住所がアメリカ国外であるなら、市、行政区もしくは州、郵便番号、そして国を必ず記入しなければなりません。国名を省略しないでください。もし3.の記入を終えているなら、執行人、管理人もしくは宛名となっている人の住所を記入します。一般的にこの住所は全ての税務情報にて使用されます。
If the entity is filing the Form SS-4 only to obtain an EIN for the Form 8832, use the same address where you would like to have the acceptance or nonacceptance letter sent. もしその組織がFrom 8832のためだけのEINを取得するためにForm SS-4を記入しているのであれば、送付される承諾・不承諾の通知を受け取りたい同じ住所を使用します。*3
TIP ヒント
File Form 8822, Change of Address, to report any subsequent changes to the entity's mailing address. From 8822書類、住所の変更、何らかのその後の変更はその組織の郵送先に報告します。

5.について

Lines 5a-b. Street address. 5a-b.所在地住所
Provide the entity's physical address only if different from its mailing address shown in lines 4a-b. Do not enter a P.O. box number here. If the entity's address is outside the United States or its possessions, you must enter the city, province or state, postal code, and the name of the country. Do not abbreviate the country name. 4a-bにある郵送先と異なる場合に限り、その組織の実際の住所を記入*4してください。私書箱番号をここに記入しないでください。もしその組織の住所がアメリカ国外であるなら、市、行政区もしくは州、郵便番号、そして国を必ず記入しなければなりません。国名を省略しないでください。

6.について

Line 6. County and state where principal business is located. 6.主な事業の本拠地が置かれている国と州
Enter the entity's primary physical location. その組織の主となる実本拠地を記入します。

7a-b.について

Lines 7a-b. Name of principal officer, general partner, grantor, owner, or trustor. 7.主要役員、無限責任社員、譲与者、所有者もしくは信託設定者の名前
Enter the first name, middle initial, last name, and SSN of (a) the principal officer if the business is a corporation, (b) a general partner if a partnership, (c) the owner of an entity that is disregarded as separate from its owner (disregarded entities owned by a corporation enter the corporation's name and EIN), or (d) a grantor, owner, or trustor if a trust. 名、ミドルネームの頭文字、姓と(a)法人であれば主要役員のソーシャルセキュリティナンバー、(b)協同経営であれば無限責任社員、(c)その所有者とは別の認められない組織の所有者(法人に所有されている認められない組織は、その法人名とEIN)を記入してください。*5
If the person in question is an alien individual with a previously assigned individual taxpayer identification number (ITIN), enter the ITIN in the space provided and submit a copy of an official identifying document. If necessary, complete Form W-7, Application for IRS Individual Taxpayer Identification Number, to obtain an ITIN. もし問われている人が、事前に割り当てられた個人納税者識別番号(ITIN)をもつ在住外国人の個人であるときは、その記入欄にITIN番号を記入し、公的に個人が確認されている書類のコピーを提出してください。必要であればForm W-7を作成、IRS個人納税者識別番号を申込、ITINを取得してください。
You must enter an SSN, ITIN, or EIN unless the only reason you are applying for an EIN is to make an entity classification election (see Regulations sections 301.7701-1 through 301.7701-3) and you are a nonresident alien or other foreign entity with no effectively connected income from sources within the United States. EINを申し込んでいる唯一の理由が、合衆国企業種選択申告制度選択をすること(Regulations sections 301.7701-1〜301.7701-3を参照)でかつ、あなたが非在住外国人、もしくはアメリカ合衆国内で発生した収益に事実上関連しないその他の海外組織でない限り、SSN、ITIN、もしくはEINを記入する必要があります。

8.について

Lines 8a-c. Limited liability company (LLC) information. 8a-c.有限責任会社(LLC)情報
An LLC is an entity organized under the laws of a state or foreign country as a limited liability company. For federal tax purposes, an LLC may be treated as a partnership or corporation or be disregarded as an entity separate from its owner. 有限LLCは、有限責任会社として、州あるいは海外の国でされた組織です。連邦税の目的のため、LLCは、共同経営もしくは法人として扱われるか、その所有者とは別の組織として認められない可能性があります。
By default, a domestic LLC with only one member is disregarded as an entity separate from its owner and must include all of its income and expenses on the owner's tax return (for example, Schedule C (Form 1040)). Also by default, a domestic LLC with two or more members is treated as a partnership. A domestic LLC may file Form 8832 to avoid either default classification and elect to be classified as an association taxable as a corporation. For more information on entity classifications (including the rules for foreign entities), see the instructions for Form 8832. 規定*6により、一人のみの同族LLCは、その所有者とは別の組織として認められず、所有者の税務申告と、所得の全てを含めなければなりません。(例:Schedule C (Form 1040))。また規定により、2人もしくはそれ以上の所属員による同族LLCは共同経営として扱われます。同族LLCは、規定分類か法人として組織課税対象に分類されることを選ばれる可能性があります。組織分類のより詳しい情報(海外組織のルールを含む)は、Form 8832の指示を参照してください。
If the answer to line 8a is “Yes,” enter the number of LLC members. If the LLC is owned solely by a husband and wife in a community property state and the husband and wife choose to treat the entity as a disregarded entity, enter “1” on line 8b. もし8aが"Yes"であるなら、LLCの所属者数を記入してください。LLCが夫婦共有財産となっている夫と妻によって単に所有されているなら、8bを1としてください。
CAUTION ご注意
Do not file Form 8832 if the LLC accepts the default classifications above. If the LLC is eligible to be treated as a corporation that meets certain tests and it will be electing S corporation status, it must timely file Form 2553. The LLC will be treated as a corporation as of the effective date of the S corporation election and does not need to file Form 8832. See the Instructions for Form 2553. そのLLCが規定値分類上承認するかどうかForm 8832で申請しないでください。もしそのLLCがあきらかに基準をみたし、特別小規模会社(S corporation)になるであろう企業として扱われる資格があるなら、適時Form 2553を申請しなければなりません。LLCは、特別小規模会社の有効日で企業として扱われ、Form 8832の申請する必要はありません。Form 2553の指示を参照してください。

9.について

Line 9a. Type of entity. 9a.組織の種類
Check the box that best describes the type of entity applying for the EIN. If you are an alien individual with an ITIN previously assigned to you, enter the ITIN in place of a requested SSN. EINを申し込んでいる組織の種類をもっとも表している欄にチェックをしてください。もしあなたが前もって割り当てられたITINをもつ在住外国人の個人であるなら、そのITINをSSNの変わりに記入してください。
CAUTION ご注意
This is not an election for a tax classification of an entity. See Limited Liability Company (LLC) on page 4. これは組織の税分類のための選択ではありません。4ページのLLCについてを参照してください。
Sole proprietor. 個人事業主
Check this box if you file Schedule C, C-EZ, or F (Form 1040) and have a qualified plan, or are required to file excise, employment, alcohol, tobacco, or firearms returns, or are a payer of gambling winnings. Enter your SSN (or ITIN) in the space provided. If you are a nonresident alien with no effectively connected income from sources within the United States, you do not need to enter an SSN or ITIN. あなたが計画C, C-EZもしくはF (Form 1040)を申請していて、受給資格制度を持っている、あるいは消費税、雇用、アルコール、タバコもしくは銃器申告の申請を求められいる、賭博賞金の支払人であるかなど、欄にチェックを付けてください。あなたのSSN(もしくはITIN)を欄に記入してください。もしアメリカ国内で発生した所得と事実上関係がない非在住外国人であるなら、SSNもしくはITINの入力はする必要はありません。
Corporation. 法人
This box is for any corporation other than a personal service corporation. If you check this box, enter the income tax form number to be filed by the entity in the space provided. この欄は個人業務法人*7以外の全ての法人のためのものです。もしこの欄をチェックするのであれば、組織用欄に申請されている番号から所得税を記入してください。
CAUTION ご注意
If you entered “1120S” after the “Corporation” checkbox, the corporation must file Form 2553 no later than the 15th day of the 3rd month of the tax year the election is to take effect. Until Form 2553 has been received and approved, you will be considered a Form 1120 filer. See the Instructions for Form 2553. もし、法人にチェックし、1120Sを記入したのであれば、その法人はその選択が有効となった課税年度の3ヶ月と15日より前のForm 2553を申請しなければなりません。Form 2553が受理、認可されるまで、Form1120申請者としてみなされます。Form2553の指示を参照してください。
Personal service corporation. 個人業務法人
Check this box if the entity is a personal service corporation. An entity is a personal service corporation for a tax year only if: 組織が個人業務法人でえあれば、この欄をチェックしてください。組織は以下の場合に限り課税対象年の個人業務法人です。
The principal activity of the entity during the testing period (prior tax year) for the tax year is the performance of personal services substantially by employee-owners, and 税制年度のための試験期間(前税制年度)のあいだ組織の主な活動は、大部分が従業員株主による個人業務の業績である、かつ
The employee-owners own at least 10% of the fair market value of the outstanding stock in the entity on the last day of the testing period. 従業員株主が試験期間の最終日において組織の発行済み株式の公正な市場価値の少なくとも10%を所有する。
Personal services include performance of services in such fields as health, law, accounting, or consulting. For more information about personal service corporations, see the Instructions for Forms 1120 and 1120-A and Pub. 542. 個人業務は、保健、法律、会計、もしくはコンサルタント分野での業務の収益を含みます。個人業務法人についてのより詳しい情報は、Froms 1120, 1120-A及びPub. 542を参照してください。
CAUTION ご注意
If the corporation is recently formed, the testing period begins on the first day of its tax year and ends on the earlier of the last day of its tax year, or the last day of the calendar year in which its tax year begins. もし法人が最近設立されたのであれば、試験期間はその税制年度の初日に始まり、最終日のより早期に終了します。
Other nonprofit organization. その他非営利組織
Check this box if the nonprofit organization is other than a church or church-controlled organization and specify the type of nonprofit organization (for example, an educational organization). 非営利団体が、教会もしくは教会管理組織と非営利団体の種類を明確にする(例:教育組織)もの以外かどうかこの欄にチェックしてください。
CAUTION ご注意
If the organization also seeks tax-exempt status, you must file either Package 1023 or Package 1024. See Pub. 557 for more information. もしその組織も課税控除状況を検査するのであれば、Package 1024かPackage 1024のいずれかを申請する必要があります。より詳しい情報はPub. 557を参照してください。
If the organization is covered by a group exemption letter*8, enter the four-digit group exemption number (GEN) in the last entry. (Do not confuse the GEN with the nine-digit EIN.) If you do not know the GEN, contact the parent organization. Get Pub. 557 for more information about group exemption numbers. 組織がグループ控除通知で対象とされているのでであれば、最後の記入事項に4桁のグループ控除通知番号(GEN)を記入してください。(9桁のEINとGENを取り違えないでください。)もし、GENをしらないのであれば、親組織にご確認ください。グループ控除番号についてのより詳しい情報のためにPub. 557を入手してください。
If the organization is a section 527 political organization, check the box for Other nonprofit organization and specify “section 527 organization” in the space to the right. To be recognized as exempt from tax, a section 527 political organization must electronically file Form 8871, Political Organization Notice of Section 527 Status, within 24 hours of the date on which the organization was established. The organization may also have to file Form 8872, Political Organization Report of Contributions and Expenditures. See www.irs.gov/polorgs for more information. その組織がSection527の政治組織であるなら、その他の非営利組織にチェックをし、欄の右側に"section 527 organization"と明記してください。課税対象控除と判断されるように、Section527の政治組織はForm 8871、Section527状況の政治組織通知をその組織が確定した日から24時間以内にを電子申請しなければなりません。Form 8872、献金と支出の政治組織報告書の申請もしなければならない可能性があります。より詳しい情報はwww.irs.gov/polorgsを参照してください。
Plan administrator. 計画管理者
If the plan administrator is an individual, enter the plan administrator's taxpayer identification number (TIN) in the space provided. 計画管理者が個人であるなら、その計画管理者の納税者識別番号(TIN)を欄に記入してください。
REMIC.*9 レーミック
Check this box if the entity has elected to be treated as a real estate mortgage investment conduit (REMIC). See the Instructions for Form 1066 for more information. その組織がレーミックとして扱われることを選択しているかどうかをこの欄にチェックしてください。より詳しい情報はForm 1066の指示を参照してください。
State/local government. 州/地方 行政
If you are a government employer and you are not sure of your social security and Medicare coverage options, go to www.ncsssa.org/ssaframes.html to obtain the contact information for your state's Social Security Administrator. あなたが行政従事者で、ソーシャルセキュリティとメディケア[老齢者医療保障制度]が明らかでないなら、あなたの州のソーシャルセキュリティ管理者の連絡窓口を取得するためにwww.ncsssa.org/ssaframes.htmlにアクセスしてください。

途中・・・。

*1:「Entity」に関しては組織と訳しています。英英辞書にはsomething that exists as a single and complete unit.とあります。

*2:"care of" name で宛名であってる?

*3:何と同じ?

*4:Provide?

*5:disregardの意味がいまいち

*6:defalutの意味がいまいち

*7:personal serviceとは?

*8:group exemption letterとは?

*9:米連邦法人税法の税法上の概念